by Milena Junker on 12. September 2010
Zur Übersetzung von Webseiten gibt es ja einiges an Tools. Genauso gibt es leider auch viele Stolperfallen. So reicht es nicht mehr aus, beispielsweise mit einem Tag-Editor HTML Seiten zu übersetzen. Hinter modernen Webseiten stehen oft riesige Content-Management-Systeme und viel Programmierung, um dynamische Seiten in vielen Sprachen zu erstellen. Die häufigste Methode, um mit den [...]
Tagged as:
poedit,
software,
webseiten
by Carmen Facca on 5. September 2010
In der zweiten Augustwoche haben drei Anbieter aus dem Bereich Sprachtechnologie und ein Sprachdienstleister eine Unternehmenspartnerschaft gegründet. Die vier Unternehmen Acrolinx, Asia Online, Clay Tablet und Milengo wollen kooperieren, um ein dauerhaftes Übersetzungstool zu entwerfen. Vier Produkte werden dabei kombiniert. Dazu gehören Acrolinx for authoring improvements’, ‘Asia Online for machine translation‘ und ‘Clay Tablet’. Diese [...]
Tagged as:
software